12+ Languages, Zero Setup
The app detects the phone's language automatically. A technician in Texas sets their phone to Spanish — the entire app switches to Spanish instantly. Every section name, severity level, and button label is translated. No settings to configure, no language packs to download.
See It in Action
Inspector's app (phone set to Spanish):
Sección: Techo · Gravedad: Reparar · Estado WAC: Inspeccionado - Accesible
Section: Roof · Severity: Repair · WAC Status: Inspected - Accessible
Client receives report in English (or their preferred language):
The roof shingles are cracked and require replacement. Recommend evaluation by a licensed roofing contractor.
How It Works
- Inspect in your language. The app mirrors your phone's language setting. Speak findings, review QC cards, and navigate — all in Spanish, Mandarin, Vietnamese, or any of our 12 supported languages.
- AI processes in English internally. Behind the scenes, the AI normalizes the transcript to English for the highest-quality section detection, severity classification, and SOP citation accuracy. The data stays consistent across all languages.
- Reports translate for your clients. When you deliver the report, it's automatically translated to the client's preferred language. A Mandarin-speaking inspector can deliver a professional English report to an English-speaking client — or vice versa.
- Smart double-translation avoidance. If the inspector and client speak the same language, we skip the unnecessary round-trip. The system uses the original transcript directly, preserving nuance and saving processing time.
On-Device, Offline
All translations for the inspector interface run locally on the phone. No internet required. Works in basements, crawlspaces, and rural areas with zero signal.
Consistent Data
English values are stored as canonical keys in the database. A Spanish inspector picking "Techo" and a Vietnamese inspector picking "Mái nhà" both store "Roof". Reports generate consistently regardless of inspector language.
Voice-to-Report Compatible
Our voice transcription uses the phone's native speech recognizer, which supports 100+ languages based on device locale. Speak findings in any language the phone understands.
Multilingual QC Review
Quality control cards display in the technician's language. A Vietnamese-speaking tech sees section names, severity levels, and action buttons in Vietnamese during review.
Who Benefits
- Multi-language markets. Serve diverse communities without hiring bilingual inspectors. Your Spanish-speaking tech delivers a perfect English report to an English-speaking client.
- International expansion. Operating in Quebec? The app runs in French. Expanding to the Middle East? Arabic is supported. No localization project required.
- Bilingual teams. Some technicians prefer their native language for speed and accuracy. Others work in English. Both can use the same system, and reports come out consistent.
- Client satisfaction. Non-English-speaking clients receive reports they can actually read and understand — in their language, professionally translated.
Pricing
Multilingual support is included free in every plan. No per-language fees, no translation add-ons, no premium tier. Whether you inspect in one language or twelve, the price is the same: $3/report + $10/tech/month, capped at $79.